

Vím o těchto článcích :
NL 1996 č.4 - Kontrolní závaží RU korunové měny
NL 1997 č.4 - Ašantská závaží na zlato
NL 1999 č.3 - Neznámá sada mincovních závaží pr.minc. z obd.M.Terezie
NL 2006 č.4 - Z přírustků num.oddělení
Sb.zprávy Hr.Kr. č.60 - Půlhřivnové závaží ze Starého Hrádku
Sb.zprávy Hr.Kr. č.73 - Mincovní váhy a mincovní závaží



huňármincovážos 😆

Neviem či je to presne, ale asi je to "érmeveret".
http://notafilia-smith.blogspot.com/
Môj blog o bankovkách platných na našom území, a o ich zbieraní.
http://wartberg-szenc.blogspot.com/
Prechádzka mestom, pomocou dobových pohľadníc.


Skúste dať preložiť:
"A nemesfémekkel való kereskedelem során meg kellett állapítani a nemesfémdarab tömegét és finomságát; az előbbi súlyméréssel, az utóbbi próbakő segítségével történt. Mivel ez a mindennapi kereskedelmet jelentősen bonyolította, felmerült az igény szabványos méretű és összetételű fémdarabok készítésére. Az ilyen fémdarabok szabványosságának hiteléül az érmeveret szolgált, a vert érmék értékét könnyen be lehetett azonosítani a veret alapján."
http://notafilia-smith.blogspot.com/
Môj blog o bankovkách platných na našom území, a o ich zbieraní.
http://wartberg-szenc.blogspot.com/
Prechádzka mestom, pomocou dobových pohľadníc.
Pro vkládání příspěvků se musíte přihlásit.